http://poradumo.pp.ua

Online Журнал-Світ порад.
Головна сторінка
» » "Час збирати каміння": значення і етимологія вираження

"Час збирати каміння": значення і етимологія вираження

Библеизмы вельми популярні серед часто використовуваних стійких виразів. Вони мають глибокий зміст. Але часом їх часто і масово розтлумачують невірно. Наприклад, що означає «час збирати каміння»? Багато хто вважає, що цей вираз досить ясна. Люди схильні думати, що воно означає «всьому свій час». Можливо, частково це саме так. Однак лінгвісти вважають інакше.

«Час збирати каміння»: значення фразеологізму

«Підготовка до чого-небудь» – так пояснює цей библеизм М. І. Степанова в шкільному фразеологическом словнику.

Багато ж використовують даний вираз в такому обороті, як «прийшов час збирати каміння», значення в якому – «настав час пожинати плоди». Також популярно використовувати фразеологізм у значенні «всьому свій час».




"Час збирати каміння": значення і етимологія вираження

Незважаючи на розбіжності тлумачень, можна зробити висновок, що библеизм кожна людина має право розтлумачувати таким чином, як він сам її розуміє.

Чому ж лінгвісти розшифровують значення фразеологізму як підготовку до чого-небудь, ми дізнаємося після розгляду його етимології.

Історія походження виразу

Фразеологізм є цитатою зі Старого Завіту, в якому наводяться антонимичные вираження, серед яких «час розкидати й час каміння збирати». Це уривок з третьої глави Проповідника. З нього можна зробити висновок, що всьому визначено свій час.

Проте в давнину камені збирали з певних причин. По-перше, для того, щоб до смерті закидати ними злочинців. Таким чином, вираз «час збирати каміння» мало значення «підготуватися до покарання».




"Час збирати каміння": значення і етимологія вираження

По-друге, значення фразеологізму пов'язують із землеробством в Ізраїлі. У ньому грунт відрізняється кам'янистістю. Щоб вийшов добрий врожай, необхідно було підготувати землю – прибрати камені. Таким чином, виходячи з цієї особливості, вираз має значення «провести підготовчі роботи».

Як ми бачимо, в давнину люди збирали каміння з важливих причин. Вони готувалися до страти, земляних робіт, а отже, невипадково лінгвісти пояснюють розглянутий нами библеизм як підготовку до чого-небудь.

Приклади використання вираження

Даний фразеологізм активно використовується в ЗМІ і літературі, рідше – у розмовній, так як має книжковий стиль. Їм назвали навіть однойменний російський військовий фільм, в якому після війни німець збирає міни, які сам же розкидав.

Це вираз журналісти використовують в якості заголовків. Як правило, в таких статтях пишуть, що настав час збирати каміння, значення в якому – «настала пора відповідати за свої вчинки».

"Час збирати каміння": значення і етимологія вираження

Вираз використовується і для назви літературних робіт, пісень, виставок, фестивалів і навіть завдань у віртуальних іграх. Воно дуже популярне в сучасному світі і анітрохи не втратила своєї актуальності з моменту своєї появи.

Сталий вираз використовується і в якості гри слів. Наприклад, його вставляють в заголовок медичної статті, в якій йдеться про каменях у нирках. Таким чином, наукова робота пожвавлюється, мова оповіді стає яскравішим і цікавішим для читачів.


Письменники-класики також озаглавливали свої роботи за допомогою цього біблеїзму. Наприклад, Ст. Солоухін їм назвав один зі своїх нарисів, надрукований у Оптинском альманасі.

Висновок

Розглянувши фразеологізм, ми дізналися про нього багато нового: варіанти його значень, історію походження, відзначили, що вираз широко використовується в сучасній журналістиці і не тільки.

Підсумовуючи, ми можемо з упевненістю сказати, що «час збирати каміння» значення має «підготуватися до чого-небудь». Характерно використання цього виразу в іншому сенсі. Часто воно застосовується для передачі думки про те, що всьому свій час і рано чи пізно настає момент відповідати за свої вчинки.

of your page -->

Популярні поради

загрузка...